Ah ! C'est une vraie chanson de Noël, ça, non ?
Il y a même "Christmas" dans le titre, alors ? Ah ben oui, mais il y a aussi "mistress", et ça m'étonnerait pas qu'ils le fassent rimer avec "mattress" (matelas).
Bon, et au début, le "Jingle bells, jingle bells, jingle all the day/I just can't wait til Christmas time" (j'ai hâte que ce soit Noël), c'est bien du chant de Noël, ça, non ? Ah ben oui, mais il y a aussi, juste après, "to roll 'em in the hay" (pour rouler avec elles dans le foin).
Bon, mais là, là, à la fin, le "reindeer", c'est le renne, c'est Noël, ça, non ? Et "ring the bells", on peut pas faire plus Noël, pas vrai ? Ah ben oui, mais c'est "I want to ride on your reindeer, honey, and ring the bells" (j'ai envie de chevaucher ton renne et de sonner les cloches)
D'accord, alors je suppose que "the woman in red", c'est pas la mère Noël, si ? Ou alors, elle a une copine, parce que "Get a date with the woman in red/wanna be in heaven with three in bed" (j'ai rencard avec la femme en rouge/je veux m'envoyer au Paradis à trois dans le lit).
Bon, je suis pas sûr que ce soit la meilleure chanson de Noël à chanter demain à votre belle-mère sous le sapin, mais c'est quand même livré avec un cadeau de Noël : ma pochette vintage pour "Mistress for Christmas" (et merci de remarquer que c'était avant PhotoShop, et que le logo est dessiné et mis en couleurs à-la-main, parfaitement, môssieur (et aussi : je silicone moins les seins, maintenant ;) :
Et au fait : this video may be inappropriate, etc. dit youTube. Pourtant, c'est une chanson de Noël, non ?
Haaaaaaaa Ha bah oui, dans mes bras forcément :-)
RépondreSupprimerJe l'avais mise dans mon premier calendrier de l'Avent et j'avais enchainé avec Run Rudolph Run mais la version de L.A Guns (avec aussi celle de Lynyrd)